-
1 тышы
внешность, наружность, обложка -
2 эче-тышы
сущ. собир.; разг.1) изнутри́ и снару́жи (букв. вну́тренность и нару́жность, вну́тренняя и нару́жная сто́роны)яңа йортның эчен-тышын җентекләп карау — внима́тельно рассма́тривать но́вый дом изнутри́ и снару́жи
эче-тышы ефәк юрган — одея́ло шёлковое све́рху и сни́зу ( с обеих сторон)
2) перен. о хара́ктере, привы́чках челове́кааның эче-тышы ялган — он наскво́зь пропи́тан ло́жью ( круглый обманщик)
мин аның эчен-тышын яхшы беләм — я его́ ви́жу наскво́зь
-
3 мендәр тышы
на́волочка -
4 ичи-тышы
-
5 биҙәге баҫып төшөрөлгән китап тышы
тиснёный переплётБашкирско-русский автословарь > биҙәге баҫып төшөрөлгән китап тышы
-
6 материянан эшләнгән китап тышы
матерчатый переплёт книгиБашкирско-русский автословарь > материянан эшләнгән китап тышы
-
7 тыш
I 1. сущ.1)а) простра́нство и́ли ме́сто вне помеще́ния; двор, у́лица, подво́рьетышта калу — оста́ться на у́лице, снару́жи
тышта кар ява — на у́лице идёт снег
б) мир вне помеще́ниятышта нинди хәбәрләр йөри? — что но́вого в ми́ре (вне помещения, где идёт разговор)?
в) в знач. нареч. тышка нару́жутышка йөгерү — выбега́ть нару́жу
2)а) вне́шность, вне́шняя сторона́; нару́жность, нару́жная сторона́ (противоп. эч)тышына такта кадаклау — об`и́ть снару́жи до́ска́ми
б) вне́шность, нару́жность; вне́шний видшатлыгы тышына чыккан — его́ распира́ет ра́дость
эчендәге тышында — (погов.) что внутри́ (на душе́), то и снару́жи (во вне́шности)
тышыннан белеп булмый — нельзя́ позна́ть по вне́шности
3)а) окре́стность (населённого пункта, района, страны и т. п.)авыл тышында — в окре́стностях дере́вни
шәһәр тышында — в окре́стностях го́рода;
киртә тышында — за преде́лами огра́ды
игътибар тышында — вне внима́ния
тун тышы — верх шу́бы
бишмәт тышына ярый — годи́тся на верх бешме́та (пальто́)
2. прил.; см. тышкыөй тышы — облицо́вка (штукату́рка) до́ма
II послелогтыш як — вне́шняя сторона́
1) кро́ме; окромя́бу саналганнардан тыш — кро́ме перечи́сленного (перечи́сленных)
синең теләгеңнән тыш дөнья да бар бит әле — кро́ме твоего́ жела́ния существу́ет ещё и реа́льный мир
2)а) сверхшуннан тыш — сверх того́
чамадан тыш — сверх ме́ры
б) переводится приставками сверх-, че́рез-, чрез-вакытыннан тыш — сверх вре́мени, сверхуро́чный
гадәттән тыш — чрезвыча́йно; чрезвыча́йный
чиктән тыш — чрезме́рный, чрезме́рно; чересчу́р
3)а) вне, поми́моүз ихтыярымнан тыш — вне своего́ жела́ния (во́ли)
чираттан тыш — вне о́череди
б) переводится приставкой вне-класстан тыш — внекла́ссный
штаттан тыш хәбәрче — внешта́тный корреспонде́нт
-
8 песи
1. сущ.; разг.1) ко́шка, кот; ко́шечка, ки́ска || коша́чийана (теше, инә, инәк) песи — ко́шка
май ашаган песи төгеннән билгеле — (погов.) ко́шку, съе́вшую ма́сло, ви́дно по ше́рсти
песи ачка сызланыр, аш салдыңмы - сырланыр — (посл.) ко́шка страда́ет от го́лода, а дашь ей пое́сть - ещё мнётся
этнең тышы керле дә, эче таза, песинең тышы таза да, эче керле — (посл.) соба́ка нару́жностью не чиста́, да душо́ю проста́, ко́шка нару́жностью гладка́, да душо́й гадка́
2) перен. мя́гкая по́чка, серёжка расте́нийтал песие — серёжка и́вы, "бара́шки"
3) перен. челове́к с вкра́дчивыми мане́рами2. прил.коша́чий; в знач. сде́ланный из коша́чьей шку́ры и́ли подо́бный таково́му- песи борчагыпеси бүрек (башлык) — ша́пка, сши́тая из коша́чьей шку́ры; ша́почка, с мя́гким пушко́м нару́жу
- песи табаны
- песи бөтнеге
- песи койрыгы
- песи күзе
- песи тармагы
- песи тарысы
- песи тырнагы
- песи уты
- песи үләне
- песи яфрагы
- песи гөле••песи борын — коро́ткий прямо́й нос
- песи кебек утырупеси учы кадәр (хәтле, чаклы, кебек) — о́чень ма́ленький, кро́шечный (об участке земли и т. п.)
- песи шикелле утыру -
9 карбыз
-
10 корышу
I неперех.1) ча́хнуть, зача́хнуть, со́хнуть, вы́сохнуть, иссо́хнуть ( о растении)чәчәкләр сулып корышты — цветы́ завя́ли и засо́хли
2) смо́рщиваться/смо́рщиться, съёживаться/съёжиться, коро́биться, покоро́битьятиресе корышып калган — ко́жа вся смо́рщилась
китапның тышы кибеп корышкан — обло́жка кни́ги вы́сохла и покоро́билась
картаеп корышып калу — постаре́ть и вы́сохнуть
җелекләре кибеп корышу — иссо́хнуть, си́льно исхуда́ть
4) перен. станови́ться/стать ме́ньшим, уменьша́ться/уме́ньшиться; каза́ться ма́леньким, убо́гим (старый дом среди новых и крупных; небольшая деревня в обширной степи); съёживаться/съёжиться (человек от испуга, от стыда)5) отнима́ть/отня́ть, не де́йствовать ( о конечностях); отсо́хнуть || отсыха́ниеII взаимно-совм. от кору IIкуллар корышкан — отсо́хли ру́ки
помога́ть (помо́чь) стро́ить, нала́дить, собира́ть, занаве́сить и т. п. -
11 мамык
1. сущ.1) хло́пок, хлопча́тник || хло́пковый, хлопча́тниковыймамык чәчүлекләре — посе́вы хлопча́тника
мамык орлыгы — хло́пковые семена́
мамык кыры — хлопча́тниковое (хло́пковое) по́ле
мамык җитештерү — хло́пковое произво́дство
2) как первая составная часть сложных слов хлопко-мамык җыю комбайны — хлопкоубо́рочный комба́йн
мамык чистарту заводы — хлопкоочисти́тельный заво́д
мамык эрләү эше — хлопкопряди́льное де́ло
3) ва́тааптекадан мамык алу — купи́ть ва́ту в апте́ке
тышы мамык, эче кабык — (погов.) снару́жи ми́ло, а внутри́ гни́ло (букв. снару́жи ва́та, а внутри́ скорлупа́)
ут белән мамык уйнамый — (посл.) ва́та с огнём не игра́ет
4) пух, мя́гкая шерстьаккош мамыгы — лебя́жий пух
кәҗә мамыгы — ко́зий пух
куян мамыгы — кро́личий пух
каз мамыгы — гуси́ный пух
5) бот. пухо́вка (шелковистые волокна околоцветника растений из семейства осоковых, сложноцветных)җирдә, һавада билчән мамыгы оча — по земле́, в во́здухе лета́ют пухо́вки осо́та
6) спец. подсе́д ( пуховые волосинки на шкуре животного)2. прил.1) хлопчатобума́жный ( фитиль)мамык майка — хлопчатобума́жная ма́йка
2) ва́тныймамык одеял — ва́тное одея́ло
мамык пальто — пальто́ на ва́те
3) пухо́вый ( шарф)мамык шәл — пухо́вая шаль
•- мамык игүче
- мамык игүчелек
- мамык түшәк
- мамык уты
- мамык үсемлеге
- мамык үләне
- мамык эрләү
- мамык чистарткыч••мамык кебек — как пух, о́чень мя́гкий
-
12 мендәр
сущ.1) поду́шка (пуховая, поролоновая, ковровая, диванная)мендәргә тышлык кидерү — наде́ть на́волочку на поду́шку
баш астына мендәр салу — подложи́ть поду́шку под го́лову
мендәр мамыгы — поду́шечный пух
2) спец. поду́шка (опора, основание чего-л.)ияр мендәре — поду́шка седла́
арбаның ал күчәре мендәре — поду́шка пере́дней оси́ теле́ги
фундамент мендәре — поду́шка фунда́мента
•- мендәр тышы
- мендәр япмасы -
13 мут
прил.; разг.1) хи́трый, ло́вкий, плутова́тый || хитре́ц, ше́льма, шельме́ц, ловка́ч, плут, пройдо́хамут егет — хи́трый па́рень; хитре́ц; ловка́ч
мут кеше — ло́вкий челове́к; хитре́ц, ловка́ч, плут
2) озорно́й, шаловли́вый, шутли́вый, шу́стрый, бо́йкиймут күз — озорны́е глаза́
мут бала — озорно́й ребёнок
3) похотли́выймут караш — похотли́вый взгляд
мут ир — похотли́вый мужчи́на
тышы - ут, эче - мут — (погов.) в ду́шу вьётся, а в карма́н ле́зет
-
14 бадана
(в эпосе) панцирь, кольчуга;бадана тон боевое одеяние;ичи жибек, тышы бөз, кош бадана торгой көз фольк. подкладка шёлковая, верх из маты (см. бөз), двойной панцирь с мелкими (букв. как глаз жаворонка) колечками;бадана шым боевые штаны (с панцирной защитой);баданадай балкылдап, тийген айдай жаркылдап фольк. (о красавице) двигаясь мягко, как переливы панциря, и блистая, как лунный свет. -
15 бозум
1. серовато-грязноватый;куба төбөл үй болсун тышы бозум, ичи ак стих. пусть верх юрты будет полинявшим, снаружи она сероватая, (зато) внутри белая (т.е. чистая);2. беркут по второму году. -
16 ич
ич I1. внутренность, внутренняя часть;ичинде внутри кого-чего-л. (в отношении места и времени);үйдүн ичинде в доме;үстөлдүн ичинде в столе;беш күн ичинде в течение пяти дней;ичине внутрь кого-чего-л.;үйдүн ичине в дом (в юрту, в комнату);үйдүн ичи-тышы внутренняя часть и внешняя сторона дома;Абдылданын үйүнүн ичи-тышын бербеген эл дом Абдылды заполнен народом (внутри и снаружи);2. живот, брюхо; желудок;ичим ооруйт у меня живот болит;ичи өтөт его слабит, у него желудок расстроился;ич ал- расстраивать желудок;ачыбаган саамал ичти алат неперебродивший кумыс расстраивает желудок;3. изнанка (материи), подкладка (одежды);чапандын ичи подкладка пальто;ичтен оку- читать про себя;ал катты ичинен окуду письмо он читал про себя;ичиңен оку читай про себя (не вслух);ичиңе сакта или ичиңен чыгарба или ичиңде болсун держи в секрете;согумуң чүйгүн болсо, ичиңе сакта погов. если твой убойный скот жирен, держи (это) в секрете;ичте бардык кебиңди Күлайымга айтасың фольк. все тайны свои ты скажешь Кюльаиме;жаман-жакшы ичте болсун не поминай (те) лихом;ичи жаман злонамеренный;ичи бузук развратный; нечестный;ичи тар1) завистливый; скупой;ичи тар итине бок бербейт погов. скупой своей собаке (даже) дерьма не даст;2) ревнивец, ревнивица;ич тарлык завистливость, зависть; скупость;ичи кең добрый, щедрый;ич бышыр- причинять беспокойство, причинять огорчение, доставлять заботы; надоедать; нагонять тоску;ичи бышат он огорчён; ему надоело;айткан сөзүнө ичим жылып (или ысып) калды его слова пришлись мне по душе, я с ним согласился;ачкалыктан ичим ичиме жабышып калды у меня живот от голода подвело;ич арабызда среди нас, в нашей среде, между нами (когда речь идёт о тесном круге);ич арасынан (они) между собой, тайком;ичти-тышты болуп стакнувшись, по секрету сговорившись;ич күйдү или ич күйдүлүк ярость, злость, злоба;ичи күйүп (он) обидевшись;алардын ич күйдүсү бар они затаили злобу;ич күйдүлүк менен по злобе, в состоянии раздражения, озлобленности;таттуу сүйлөп, ичи-бооруңа кирет сладкими речами он тебе в душу влезет;ичи бооруна кирип втёршись к нему в доверие;кенен ташта ичиңди фольк. будь великодушным, будь отзывчивым, радушным;ичин кенен таштады он расщедрился, раздобрился (напр. говоря: "кушайте-кушайте, у нас много");ичимен тап киши скрытный человек;ич-койнуна кир- см. коюн I;ийин ич см. ийин I;ичин жыйбады см. жый- II;жең ичинен см. жең I.ич IIюжн.то же, что эч;ич качан никогда;Асан окугандан бери ич класта кавады с тех пор как учится, Асан ни в одном классе не оставался.ич- III1. пить;чай ич- пить чай;ичип кой выпей;кылмыш "ичип койдон" башталат преступление начинается с "выпей";2. принимать пищу;тамак ич- есть, кушать, принимать пищу;сорпо ич- есть (пить) бульон, суп;аштык көп болуп, эки жыл ичпейт погов. как бы ни был велик урожай, его два года не едят;ичердин ашын ичпес кечет погов. тот, кому не предстоит поесть, отказывается за того, кому (это) предстоит (т.е. чужого не жалко);ичкенге аш берем, ичпегенге кара таш берем погов. тому, кто ест (т.е. кто не скаредничает), я пищу даю, а кто не ест, тому - чёрный камень;жашарын жашап, ичерин ичти он своё от жизни взял, он достаточно пожил (букв. что положено пожать - пожил, что положено съесть - съел);жатып ичер или груб. ичип чычар дармоед;жатып ичер жалкоолор дармоеды-лодыри;жатып ичер жалакай кексе пронырливый лодырь; дармоед;жатып ичер чал старик, который не может работать (может только пить-есть);ичкен-жегени1) то, что (он) пьёт-ест; его пища-питьё;ичкен-жегенинин баарын сиңирип жатат он хорошо переваривает всё, что пьёт-ест;2) взятка, подношение;жөн эле ичип-жеп жиберди (его, меня и т.д.) упрёками заел, загрыз;ичип-жеп коё берет он пилит и пилит;жөн эле артымдагы ат ичип-жеп келатат конь, что сзади, на меня наседает (вот-вот перегонит, напр. на скачках);ичип-жеп үрө баштады (собака) остервенело залаяла;ичкен ашын жерге коёт он очень заботливо, нежно относится, он не надышится;ал, "уулум" дегенде, ичкен ашын жерге коёт он на своего сына не надышится;касам ич- см. касам;ант ич- см. ант I. -
17 вуйлатыше
Г. вуйла́тышы1. прич. от вуйлаташ.2. прил. руководящий. Вуйлатыше организаций-влак руководящие организации.□ Но южо предприятийыште вуйлатыше пашаеҥ-влак, бригадный йӧным писынрак шыҥдараш тыршен, тидлан сайын ямдылалташ кӱлмым йӧршеш мондат, сандене коллектив-влак кугу нелылыкыш логалыт. «Мар. ком.». Но в некоторых предприятиях руководящие работники, стремясь быстрее внедрить бригадный метод, забывают о необходимости тщательной подготовки, поэтому коллективы попгдают в трудное положение.3. сущ. глава, руководитель, заведующий. Делегаций вуйлатыше глава делегации; правительство вуйлатыше глава правительства; озанлык вуйлатыше руководитель хозяйства.□ Кооператив вуйлатыше-влак чӱчкыдын член погынымашым погат, мутланат. М. Шкетан. Руководители кооператива часто проводят собрания, беседуют. – Роно вуйлатыше дене ме мутланенна, тореш огыл. Б. Данилов. – Мы разговаривали с заведующим роно, он не против.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вуйлатыше
-
18 йӧратыше
Г. яра́тышы1. прич. от йӧраташ.2. в знач. сущ. любитель; человек, имеющий склонность, пристрастие к чему-н. Музыкым йӧратыше любитель музыки.□ Колышташ йӧратыше-влак Эчан йыр чумыргат. Н. Лекайн. Любители послушать собираются вокруг Эчана. Шофёр – весела самырык пӧръеҥ, мутланаш йӧратыше. М. Иванов. Шофёр – весёлый молодой мужчина, любитель поговорить.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йӧратыше
-
19 пудыратыше
Г. пыдыра́тышы1. прич. от пудыраташ.2. в знач. сущ. возмутитель, мятежник. (Онтон:) Родо-влак, калык пудыратыше тӱшкам лукса. Г. Ефруш. (Онтон:) Друзья, выгоняйте возмутителей народа. Ср. лугышо, тарватыше.3. перен. в знач. сущ. запутывающий, способствующий усложнению, ухудшению. (Поп:) Тый илышым пудыратыше-влак дене коштат. О. Тыныш. (Поп:) Ты связался с людьми, запутывающими жизнь.◊ Шӱм-чоным пудыратыше1. волнующий; приводящий в волнение, вызывающий, внушающий волнение. «Ку-гезе муро» – шӱм-чоным пудыратыше, келге шонымашым лукшо спектакль. «Мар. ком.». «Песня предков» – это волнующий, наталкивающий на глубокое раздумье спектакль. 2) душераздирающий, ужасный, полный отчаяния, страдания. Подвалыште шӱм-чоным пудыратыше йӱк шокташ тӱҥале. К. Березин. В подвале послышался душераздирающий крик.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пудыратыше
-
20 ужатыше
Г. ыжа́тышы1. прич. от ужаташ.2. в знач. сущ. провожатый, провожающий; тот, кто провожает. Уремыште ужатыше-влакын йӱк-йӱ анышт шокта. А. Волков. На улице слышен гвалт провожатых. Ончыклык салтак-влак вагонышко шинчыныт, ужатыше-влак йӱкын шортыныт. Ю. Артамонов. Будущие солдаты сели в вагоны, провожающие плакали в голос.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ужатыше
- 1
- 2
См. также в других словарях:
эче-тышы — 1. Нәр. б. эчке һәм тышкы яклары 2. Бөтен барлыгы, холкы, табигате, гадәтләре … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
күпчек — Тышы чигелгән яки челтәр тотылган кечкенә мендәр … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Бетеу — (башк. Бетеү ‘оберег, амулет’, из древнетюркского biti ‘письмо’, ‘надпись’; в словаре М. Кашгари bitiq ‘амулет, используемый для защиты от злых духов’) у башкир: оберег треугольной формы с охранительной молитвой, часто пришиваемый к… … Википедия
астар — 1. Киемнең тышы белән эче арасына салынган материя (марля, киндер һ. б.) 2. Нәр. б. ныгыту өчен аскы якка куела торган әйбер … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
доха — Эче тышы мехлы тун … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
пилмән — Эче итле яки эремчекле, ә тышы төче камырдан булган бик вак бөккән … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
тәвәккәл — с. 1. Берәр эшкә кыю керешүче, аны икеләнүсез үтәүче; теге яки бу карарны кыю кабул итүче. и. Шундый кеше. Нин. б. эшкә керешергә, берәр карар кабул итәргә кыюлык, икеләнмәүчелек белдерә, чагылдыра торган 2. Зур кыюлык, ныклык, үз үзенә… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
тышлык — и. 1. Калын өс киеменең тышы өчен тукыма яки күн. с. Шундый максат өчен билгеләнгән 2. Әйбер өстеннән кидерелә торган тукыма капчык; чехол 3. Китап, дәфтәр кебек нәрсәләрнең кәгазь, катыргы, клеенка һ. б. ш. материалдан беренче һәм соңгы бите.… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
тышча — 1. Төрле формадагы куышлыкның юка каты тышы, сүрүе 2. биол. Күзәнәк эчендәге терек матдәне тышкы яктан каплап торган юка яры. Гомумән терек матдәне тыштан каплап торган яры … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге